DTP

我们的多语桌面出版专家确保为您的译后文档完美排版

LangLink 提供广泛的多语桌面出版 (DTP) 服务,包括为书籍、用户手册、技术文档、宣传材料、在线文档和培训材料提供的格式和平面设计服务。

除了常规的出版和平面设计技巧外,我们专业的多语 DTP 团队在以下方面也十分出色:

  • 深入了解国际上的排版布局问题和印刷惯例
  • 了解多语文档中的语言和字符集问题
  • 精通翻译记忆库工具与 DTP 应用之间的文件转换
  • 广泛熟知 100 多种外语
  • 单源发布
  • 拥有 HTML 和 XML 等标记语言的技术处理经验(用于在线帮助系统)

翻译和校对步骤完成后,我们的出版团队会开始 DTP 生产流程。DTP 团队将对照英文版布局设置本地化文本的格式。他们会根据国际印刷规则和行业标准惯例调整字体、图形和表格,并更新目录、索引和所有其他链接。

出版项目通常分为两类:印刷和在线文档。我们的 DTP 团队已为每类出版项目制作多份核查清单,确保我们能交付始终如一的高品质文件。

LangLink 擅长处理各类文档格式,其中包括:

  • InDesign
  • FrameMaker 书籍和手册
  • QuarkXPress 市场宣传材料
  • 编译的 HTML 帮助文件 (.chm) 和 JavaHelp
  • WinHelp
  • Ready Set Go
  • Quicksilver Pro
  • HTML、XML

LangLink 还会为 DTP 团队定期开展培训,以便分享项目经验并学习新软件功能,进而不断提升工作质量。我们保有一套多语 DTP 生产内部指导准则(例如字体选择、文本扩展处理和 PDF 输出),旨在确保我们赖以扬名的生产品质始终如一。

我们来谈谈您的下一个项目吧