DTP
我们的多语桌面出版专家确保为您的译后文档完美排版
LangLink 提供一系列多语桌面排版 (DTP) 服务,包括适用于书籍、用户手册、技术文档、宣传材料、线上文档和培训材料的格式排版和平面设计服务。

除了常规的出版和平面设计技巧外,我们专业的多语 DTP 团队在以下方面也十分出色:
- 深入了解国际上的排版布局问题和印刷惯例
- 了解多语文档中的语言和字符集问题
- 精通翻译记忆库工具与 DTP 应用之间的文件转换
- 广泛熟知 100 多种外语
- 单源发布
- 拥有 HTML 和 XML 等标记语言的技术处理经验(用于在线帮助系统)
我们的流程
翻译和校对步骤完成后,我们的出版团队会开始 DTP 生产流程。DTP 团队将对照源语言的布局设置本地化文本的格式。他们会根据国际印刷规则和行业标准惯例调整字体、图形和表格,并更新目录、索引和所有其他链接。
出版项目通常分为两类:印刷和在线文档。 我们的 DTP 团队已为每类出版项目制作多份核查清单,确保我们能交付始终如一的高品质文件。
LangLink 擅长处理各类文档格式,其中包括:
- InDesign
- FrameMaker 书籍和手册
- QuarkXPress 市场宣传材料
- 编译的 HTML 帮助文件 (.chm) 和 JavaHelp
- WinHelp
- Ready Set Go
- Quicksilver Pro
- HTML、XML
LangLink 还会为 DTP 团队定期开展培训,以便分享项目经验并学习新软件功能,进而不断提升工作质量。 我们保有一套多语 DTP 生产内部指导准则(例如字体选择、文本扩展处理和 PDF 输出),旨在确保我们赖以扬名的生产品质始终如一。