DTP

我們的多語桌面出版專家能完美排版您的翻譯文件

LangLink 提供廣泛的多語桌面出版 (DTP) 服務,包括為書籍、使用者手冊、技術文件、宣傳資料、線上文件和培訓資料提供格式設定和平面設計服務。

除了一般的出版和平面設計技巧外,我們專業的多語 DTP 團隊在以下方面也十分出色:

  • 深入了解國際上的排版版面配置問題和印刷慣例
  • 了解多語文件中的語言和字元集問題
  • 精通翻譯記憶庫工具與 DTP 應用程式之間的檔案轉換
  • 廣泛熟知 100 多種外語
  • 單一來源發佈
  • 擁有 HTML 和 XML 等標記語言的技術處理經驗 (用於線上說明系統)

翻譯和審稿步驟完成後,我們的出版團隊會開始進行 DTP 生產流程。DTP 團隊將對照英文版的版面配置來設定當地語系化文本的格式。他們會根據國際印刷規則和產業標準慣例調整字型、圖形和表格,並更新目錄、索引和所有其他連結。

出版專案通常分為兩類:印刷和線上文件。我們的 DTP 團隊已為每類出版專案製作多份檢查清單,確保我們能交付始終如一的高品質文件。

LangLink 擅長處理各類文件格式,其中包括:

  • InDesign
  • FrameMaker 書籍和手冊
  • QuarkXPress 市場宣傳資料
  • 編譯的 HTML 說明檔 (.chm) 和 JavaHelp
  • WinHelp
  • Ready Set Go
  • Quicksilver Pro
  • HTML、XML

LangLink 還會為 DTP 團隊定期進行培訓,以分享專案經驗並學習新軟體功能,進而不斷提升工作品質。我們擁有一套多語 DTP 生產內部指南 (例如字型選擇、文本擴展處理和 PDF 輸出),以確保我們賴以聞名的生產品質始終如一。

我們來談談您的下一個專案吧