DTP

我們的多語桌面排版專家可為您的譯後文件提供完美排版

LangLink 提供一系列多語桌面排版 (DTP) 服務,包括適用於書籍、使用者手冊、技術文件、宣傳材料、線上文件和培訓資料等格式的排版和平面設計服務。

除了一般的排版和平面設計技巧外,我們專業的多語 DTP 團隊在以下方面也十分出色:

  • 深入瞭解國際上的版面配置問題和印刷慣例
  • 瞭解多語文件中的語言和字元集問題
  • 精通翻譯記憶庫工具與 DTP 應用程式之間的檔案轉換
  • 廣泛熟知 100 多種外語
  • 單一來源釋出
  • 擁有 HTML 和 XML 等標記語言的技術處理經驗(用於線上說明系統)

我們的流程

翻譯和校對步驟完成後,我們的排版團隊會開始 DTP 生產流程。DTP 團隊將對照原始語言的版面配置方式設定本地化文字的格式。他們會根據國際印刷規則和行業標準慣例調整字型、圖形和表格,並更新目錄、索引和所有其他連結。

排版專案通常分為兩類:印刷和線上文件。 我們的 DTP 團隊已為每類排版專案製作多份檢核表,確保我們能交付始終如一的高品質文件。

LangLink 擅長處理各類文件格式,其中包括:

  1. InDesign
  2. FrameMaker 書籍和手冊
  3. QuarkXPress 行銷宣傳材料
  4. 編譯的 HTML 說明檔案 (.chm) 和 JavaHelp
  5. WinHelp
  6. Ready Set Go
  7. Quicksilver Pro
  8. HTML、XML

LangLink 還會為 DTP 團隊定期展開培訓,以便分享專案經驗並學習新軟體功能,進而不斷提升工作品質。 我們保有一套多語 DTP 生產內部指導準則(例如字型選擇、文字擴充套件處理和 PDF 輸出),旨在確保我們賴以揚名的生產品質始終如一。

我們來談談您的下一個專案

Skip to content