お客様の声
当社の顧客維持率は、2012年の設立以来、100%を維持しています
「Ray様、チームの皆様TripAdvisorの案件で皆さんと一緒に仕事ができることを楽しみにしています。この案件での一連の作業の品質結果が非常に高かったので、残りの作業も皆さんのチームにお願いしたいと思っています。
Carry様
当社のチーム全体を代表して、Carry様とそのチームの皆さんにFacebook F8プロジェクトでのサポートに厚く御礼いたします。
F8の字幕翻訳ですばらしい仕事をしていただいたことについて感謝を伝えたいと思い、連絡させていただきました。
マーク・ザッカーバーグのスピーチの品質については、弊社のランゲージディレクターからも最高のフィードバックが返ってきました。 私もスポットチェックを行いましたが、結果に非常に満足しています。
私たちにとっては非常に重要なプロジェクトですが、期待通りの仕事をしていただきました。 チームの皆様によろしくお伝えください。
私たちからのお礼の言葉を、チームの皆さんとリンギストの方々と共有してください。 このプロジェクトに関わったすべての方々に感謝いたします!
Tracy様単語レベルの直訳が多い中、当社の中国語ネイティブスピーカーが、これは最初から中国語で書かれたように読みやすい、と賞賛していました。
Lois様当社の品質管理マネージャーから、このジョブの品質が高く、表現を少し変えるだけで済んだとのフィードバックがありましたのでお知らせします。
これからも質の良い仕事をお願いいたします。今後もすばらしい品質を提供してもらえるのを楽しみにしています! ありがとうございました。