文件翻譯

提供廣泛的翻譯服務,確保以超快市場速度交付全球卓越的品質,
並為您帶來更大的商業價值

團隊配置與流程

我們會為每個專案配置專業團隊,團隊由優秀的國內母語譯者和專業人員組成,包括母語翻譯人員審稿人員、工程師和 DTP 專家。我們採用先進的專案管理方法,嚴格遵循 TEP 流程 (翻譯+審稿+校對)。詳細了解我們的專家團隊:

    • PM:團隊和客戶的聯絡人,隸屬於「公司計畫經理」。
    • 合格的翻譯人員:所有翻譯人員均已依照我們的翻譯品質報告 (TQR),通過測試。我們會盡力為相同客戶的相同產品線分配同一批翻譯人員。
    • 資深審稿人員:我們的審稿人員擁有多年翻譯經驗,能夠有效使用雲端電腦輔助翻譯工具即時審核譯文,以最短時間提供回饋及確認相關資訊。
    • 嚴謹的校對人員:富有特定產業的背景知識,他們不參考原文內容,而是扮演目標受眾的角色,以全新的眼光校對譯文。
    • QA 審稿人員:我們的 QA 團隊會從所有譯文中抽取 10% 至 20% 的內容進行品質檢查,協助 PM 和語言專員評估及控制品質。
    • 國內審稿人員或協力廠商審稿人員:通常由客戶要求,目的在進一步控制翻譯品質。
    • 語言專員與人才管理團隊和 PM 合作尋找及培訓合適的資源、向團隊提供譯文回饋,並為專案的每個語言組合制定及執行品質保證計畫。
    • 多語 DTP 團隊:確保翻譯後的文件符合標準,並能以正確格式發佈。

    我們支援的文件類型

    我們為貴公司提供各種文件類型的翻譯服務,其中包括:

    • 產品文件
    • 說明/支援文件
    • 行銷資料
    • 培訓文件
    • 技術文件

    我們支援的檔案格式

    Microsoft Word/PowerPoint/Excel/Access/Publisher/Visio

    Adobe PageMaker/FrameMaker/InDesign/Acrobat/Authorware

    QuarkXpress/Open Office/DITA/Docbook/XML/純文字

    Adobe Illustrator/PhotoShop/Freehand/Dreamweaver/Fireworks/Flash

    Autodesk Auto CAD/CorelDraw

    語言

    LangLink 提供所有主要語言的翻譯支援。我們所有的翻譯人員和審稿人員均為符合資質的國內母語人士,具有堅強的相關背景和多年產業經驗。我們支援的語言包括但不限於:

    • CCJK:簡體中文、繁體中文、日文和韓文
    • FIGS:法文、義大利文、德文、西班牙文和其他歐洲語言
    • VITM:越南文、印尼文、泰文、馬來文和其他亞洲語言

    我們來談談您的下一個專案吧