MTポストエディット(MTPE)
LangLinkは、Googleが提供する優れた機械翻訳技術を取り入れたコスト効率の高いMTPEソリューションで、お客様のコストと時間を節約します。
LangLinkが生産性の向上をサポート
機械翻訳(MT)とは
機械翻訳は、ある言語から別の言語へと人間が介在することなくテキストを翻訳するソフトウェアのアプリケーションを用いた自動翻訳プロセスです。2017年、機械翻訳の新しいアプローチであるニューラル機械翻訳(NMT)が登場し、その技術は飛躍的に向上しました。強化されたMT技術は広く業界に浸透し、現在では、特にブランドに依存しない汎用的なコンテンツタイプにおいて、企業が拡大するコンテンツ目標達成のために広く採用されるようになっています。MTPEを活用することで、大量の翻訳を短い期間、低コスト、さらに特筆するべきこととして、高品質で手にすることができます。
MTPEが必要な理由
AI翻訳の技術はここ数年で大きく向上しましたが、MTから出力されたまま手が加えられていない訳文は、十分な品質ではない場合もあります。そこで機械翻訳をポストエディットすることで、人間レベルの品質を確保することができます。MTポストエディット(MTPE)は、オンラインヘルプやカスタマーサポート文書など、トランスクリエーション/アダプテーションを必要としないコンテンツのローカライズに最も適しています。大量の汎用テキストを高品質で緊急に必要で、予算が限られている場合などは、MTPEが最適な方法である場合があります。LangLinkのMTPEソリューションを利用することで、手頃な価格と人間翻訳の品質を同時に実現することができます。
LangLinkのMTPEソリューション
当社のMTPEソリューションでは、コンテンツの事前、事後処理を含む複数のステップと、高品質の成果物を保証するためのさらなる品質保証ステップを実施しています。LangLinkでは、お客様の品質と予算のニーズに応じて、以下の2つのタイプのMTPEソリューションを提供しています。
MTライトポストエディット
MTライトポストエディットソリューションは、人間のリンギストによる関与を限られたものにすることを特徴としています。 当社の経験豊富なネイティブのリンギストがMT出力に対して最低限の修正を加え、読みやすく、原文の意味を正確に伝える訳文を作成します。
このソリューションでは、迅速でコスト効率の高い結果を得ることができます。 ヘルプ記事、ユーザーマニュアル、高レベルの文体品質が求められないコンテンツなどの、スピード重視で優先度の低いコンテンツ向きのソリューションとなります。 大きなエラーのない、意味が伝わるレベルの翻訳を実現します。
MTフルポストエディット
MTフルポストエディットソリューションは、熟練した人間のエディターと高度なNMT技術を組み合わせることにより、リンギストがMT出力を高品質で完璧なコンテンツに変換します。 このソリューションの目的は、プロの手による人間翻訳が実現するものと同じレベルの品質を達成することです。
このソリューションは、文体や文化的な要素を考慮し、人間による翻訳のみとほぼ同等の翻訳を、より迅速に、低コストで実現するものです。 キャンペーン資料に比べて、対象人数が小さく、影響が少ない顧客向けコンテンツや構造的、技術的なコンテンツに適しています。
MTPEは以下のようなコンテンツタイプに最適です。
- 大量のテキスト翻訳
- 時間的制約があるコンテンツ
- 情報的、技術的内容のコンテンツ
- カスタマーサポートドキュメント
- Eメールまたはストリーミングアップデート
- エンジニアリングレポートおよび仕様書
- オンラインヘルプおよびドキュメント
- ユーザーが作成したコンテンツ
- ナレッジベース