Post-édition de traduction automatique (MTPE)

Nous fournissons des solutions MTPE rentables grâce à la technologie de traduction automatique de pointe de Google pour vous faire gagner du temps et de l’argent.

Augmentez votre productivité grâce à LangLink

Qu’est-ce que la traduction automatique (TA) ?

La traduction automatique est un processus de traduction automatisé impliquant l’utilisation d’un logiciel pour traduire un texte d’une langue vers une autre sans intervention humaine. L’arrivée de la traduction automatique neuronale (NMT), une nouvelle approche de la traduction automatique, en 2017, est une avancée technologique qui se démocratise et est maintenant largement adoptée par les entreprises pour atteindre leurs objectifs de contenu croissants, en particulier avec les contenus génériques qui sont moins assujettis aux standards et aux critères des marques. Vous pouvez réaliser des traductions de grande qualité de gros volumes dans des délais rapides et à moindre coût grâce à la MTPE.

Pourquoi avons-nous besoin de la MTPE ?

Bien que la technologie de traduction de l’IA se soit beaucoup améliorée ces dernières années, les résultats de TA bruts sans modifications ne sont pas toujours satisfaisants. La post-édition de traduction automatique permet de garantir une qualité de niveau humain. La post-édition de la traduction automatique (MTPE) est adaptée lorsque vous localisez du contenu qui ne nécessite pas de transcréation/adaptation, comme les document d’aide en ligne et d’assistance client. Lorsque vous avez un besoin urgent d’obtenir une traduction de grande qualité de gros volumes de texte générique, mais que votre budget est serré, la MTPE peut s’avérer être la meilleure solution. Grâce aux solutions MTPE de LangLink, vous pouvez profiter à la fois du prix abordable de la traduction automatique et de la qualité de la traduction humaine.

Nos solutions MTPE

Nos solutions MTPE incluent plusieurs étapes, y compris le pré- et le post-traitement du contenu et d’autres étapes d’assurance qualité afin de garantir la meilleure qualité des traductions attendues. Nous proposons deux types de solutions MTPE pour répondre à vos besoins en termes de qualité et de budget, notamment :

Post-édition légère de traduction automatique

Notre solution de traduction automatique avec post-édition légère inclut une implication limitée des linguistes humains. Nos linguistes natifs expérimentés apporteront des modifications minimales aux résultats de la TA afin de s’assurer que la traduction est lisible et restitue avec précision le sens du contenu source. 

Cette solution permet d’obtenir des résultats rapides et rentables. Elle est adapté au contenu à la priorité moins élevée et pour lequel la rapidité d’exécution est primordiale, comme les articles d’aide, les livrets d’instruction et le contenu ne nécessitant pas un niveau élevé de qualité stylistique. Elle fournit une traduction compréhensible sans erreurs majeures.

Post-édition approfondie de traduction automatique

Notre solution de traduction automatique avec post-édition approfondie fait appel à la fois à des réviseurs humains chevronnés et à la technologie NMT avancée. Les linguistes transforment les résultats de la TA en un contenu impeccable et de grande qualité. L’objectif de cette solution est d’atteindre pratiquement le même niveau de qualité qu’un processus de traduction humaine professionnelle. 

Cette solution permet de prendre en compte les facteurs stylistiques et culturels et de fournir une traduction presque équivalente à un processus de traduction uniquement humaine, mais avec un délai d’exécution plus rapide et un coût moins important. Elle convient au contenu technique, structuré et à d’autres contenus destinés aux clients qui ont moins de visibilité et d’impact que les documents marketing ou publicitaires.

La MTPE est adaptée aux types de contenu suivants :

Parlons de votre prochain projet

Aller au contenu principal