PAO

Des experts en PAO multilingues pour une mise en page parfaite de vos documents traduits

LangLink propose un large éventail de services de publication assistée par ordinateur (PAO) multilingues, dont le formatage et le design graphique de livres, manuels d’utilisation, documentation technique, matériel promotionnel, documentation en ligne et supports de formation.

Outre les compétences habituelles en matière de publication et de conception graphique, notre équipe PAO professionnelle et multilingue dispose des atouts suivants :

  • Connaissance approfondie des différences de mise en page et des conventions typographiques internationales
  • Compréhension des problématiques liées aux langues et aux jeux de caractères dans la documentation multilingue
  • Expertise dans les conversions de fichiers entre les outils de mémoire de traduction et les applications PAO
  • Large connaissance de plus de 100 langues étrangères
  • Publication à source unique
  • Expérience technique des langages de balisage tels que le HTML et le XML (pour les systèmes d’aide en ligne)

Notre processus

Une fois la traduction et la révision terminées, notre équipe de publication procède au travail de PAO. Elle met en forme le texte localisé pour qu’il corresponde à la mise en page de la langue source. Elle adapte les polices, les graphiques et les tableaux, et met à jour les tables des matières, les index et tous les autres liens, conformément aux règles typographiques internationales et aux pratiques standard des éditeurs.

Il existe généralement deux types de projets de publication : la documentation imprimée et la documentation en ligne. Notre équipe PAO a développé différentes listes de points à vérifier pour chaque type de projet, nous permettant de toujours fournir un travail de la plus haute qualité.

LangLink est habituée à travailler avec divers formats de documentation, dont :

  1. InDesign
  2. Livres et manuels FrameMaker
  3. Matériel marketing QuarkXPress
  4. Compiled HTML Help (.chm) et JavaHelp
  5. WinHelp
  6. Ready Set Go
  7. Quicksilver Pro
  8. HTML, XML

LangLink organise aussi régulièrement des sessions de formation pour nos équipes PAO afin de partager les diverses expériences de projets et de les informer sur les nouvelles fonctionnalités des logiciels. Ainsi, nous améliorons en permanence la qualité de notre travail. Nous disposons d’un ensemble de guides de style internes pour les projets PAO multilingues, définissant notamment la sélection des polices de caractères, le traitement d’expansion de texte et la sortie PDF, afin de continuer à garantir la qualité de production qui a fait notre réputation.

Parlons de votre prochain projet

Aller au contenu principal