Traduction & localisation

Nous fournissons toute une gamme de services de traduction et de localisation pour aider les entreprises à s’implanter sur le marché mondial

Baidu bat Google en Chine. Les gamers de langue ourdou préfèrent les jeux de course aux jeux de stratégie. CNN propose une programmation différente pour les Latino-Américains.
Quel est le point commun entre toutes ces informations ? La langue et la localisation.

Des études ont confirmé que les sociétés investissant dans la localisation de leurs contenus étaient plus susceptibles de gagner de nouveaux marchés et d’augmenter la fidélité des clients et donc leurs revenus. Lorsqu’un produit ou service est sur le point d’être lancé sur un nouveau marché, la localisation doit faire partie des priorités. 

Grâce à son équipe d’experts de la traduction et de la localisation, LangLink brise les barrières et bâtit des ponts entre les différentes langues et cultures. Nous relevons avec succès vos défis linguistiques et permettons à votre marque de naviguer sur le marché international en toute confiance. 

Nous proposons tout un éventail de services adaptés à vos besoins en traduction et localisation de sites internet, d’applications et de jeux dans les langues les plus courantes.

Localisation de jeux

La localisation de jeux consiste à préparer ces derniers pour leurs sorties dans différentes régions du monde, qui ont chacune leur propre langue, leur propre culture et leur propre législation en matière de contenu et de censure. La localisation vous permet d’adapter l’expérience de jeu au public pour lequel il est destiné. 

Ce processus implique de tout prendre en compte, des aspects les plus évidents, comme la traduction du jeu dans de nouvelles langues, aux plus subtils, comme la suppression des éléments pouvant être jugés inacceptables aux yeux de certaines cultures.

LangLink travaille à la fois avec les éditeurs et les développeurs de jeux et propose des solutions de localisation de jeux pourmobiles, PC, consoles, navigateurs et jeux de plateau, dans plus de 60 langues. L’une de nos principales forces est de prendre en charge chacune des étapes de tout le processus, incluant la traduction, les voice over multilingues, l’enregistrement, l’assurance qualité et le test par nos linguistes et professionnels expérimentés.

Localisation d’apps et de logiciels

Les sociétés créant des applications ou des logiciels sont par nature destinées à se développer sur le marché mondial. Il leur faut donc localiser correctement leurs produits pour donner l’impression que ces derniers ont été directement développés et conçus sur le marché cible. Créer une version locale tout en conservant sa facilité d’utilisation et sa fonctionnalité n’est pas une tâche facile. Il ne s’agit pas de traduire simplement le texte, il faut aussi le rendre conforme à la législation et la culture cible, adapter le code et l’interface utilisateur, etc. Cela représente trop de travail pour vous ? Laissez-nous vous aider. Votre force, c’est le développement ; notre force, c’est de produire pour vous des versions locales qui vous permettront d’atteindre un plus grand nombre d’utilisateurs. 

LangLink comprend vos besoins et propose tout un panel de solutions de localisationpour adapter vos logiciels et applications aux marchés cibles de manière reproductible, évolutive et économique , en s’intégrant dans votre processus de développement, qu’il suive la méthode agile ou en cascade.

Localisation de sites internet

Votre site internet est une vitrine exposant votre entreprise au monde entier et un outil marketing essentiel qui représente votre société et mérite donc la meilleure des traductions. Un site web localisé est vital pour le commerce international et représente l’étape la plus importante dans toute stratégie de mondialisation.

À l’échelle mondiale, la localisation d’un site internet est un processus complexe dans lequel interviennent la gestion de projet, la traduction, l’assurance qualité, les tests en ligne et les mises à jour rapides dans le but de le rendre accessible, facile d’utilisation et adapté à la culture du public cible. 

LangLink fournit des solutions de localisation homogènes et simplifiées pour votre site internet, afin de vous aider à atteindre un public international et à transmettre votre message avec puissance et cohérence. 

Traduction de documents

LangLink propose un large éventail de services de traduction adaptés à toutes les industries et dans plus de 50 langues. Grâce aux dernières technologies, à nos linguistes hautement qualifiés, natifs et installés dans le pays cible, et à un processus bien ancré, nous vous garantissons la meilleure qualité à l’échelle mondiale et une plus grande valeur ajoutée, tout en adoptant la vitesse du marché.

Une équipe d’experts, composée d’un chef de projets dédié, de traducteurs natifs vivant dans le pays, et de réviseurs expérimentés sera désignée pour chaque projet afin de toujours fournir des résultats de qualité. 

Chaque projet passera par différents niveaux d’assurance qualité, dont la révision et la relecture ainsi que le contrôle par un locuteur natif et/ou un expert technique (SME) afin de s’assurer que les délais et la qualité sont respectés.

Parlons de votre prochain projet