æ±‰èŻ­èŻ­æł•ç•„è°ˆ

æ±‰èŻ­èŻ­æł•ç•„è°ˆ October 2022 by LangLink Miller é€šæ™“ç›źæ ‡èŻ­èš€èŻ­æł•ćŻčäșŽèŻ‘æ–‡ć“èŽšæ„èŻŽè‡łć…łé‡èŠïŒŒć› äžșćœšç†è§ŁćŽŸæ–‡é€»èŸ‘ćŸșçĄ€äžŠïŒŒć°†ć†…ćźčä»„çŹŠćˆç›źæ ‡èŻ­èš€èŻ­æł•çš„æ”ç•…èŻ‘æ–‡èĄšèŸŸć‡șæ„æ‰æ›Žć—ç›źæ ‡ć—äŒ—çš„é’çă€‚ç„¶è€Œæœ‰è¶Łçš„æ˜ŻïŒŒæœŹćœ°ćŒ–ä»ŽäžšèŻ‘è€…ćŻčäșŽæŽąç©¶ćŽŸæ–‡èŻ­äč‰ă€ć„æł•èŸƒäžșćŸ—ćżƒćș”手䜆ćŻčäșŽç›źæ ‡èŻ­èš€èŻ­æł•ïŒŒćŽćžžćžžć› äžșè‡Șć·±æ˜ŻæŻèŻ­äœżç”šè€…è€Œèż‡äșŽè‡ȘäżĄïŒŒç–äșŽæłšæ„ă€‚æœŹæ–‡ć°†ä»Žè‹±äž­çż»èŻ‘ć·„äœœç»ćžžé‡ćˆ°çš„ć…·äœ“èŻ­æł•é—źéą˜ć‡șć‘ïŒŒæŽąèźšéžæ±‰èŻ­äž“äžšçš„èŻ‘è€…æ‰€éœ€èŠæłšæ„çš„äž€äș›æ±‰èŻ­é—źéą˜ïŒŒćžŒæœ›æŠ›ç –ćŒ•çŽ‰ïŒŒć”€è”·ć€§ćź¶ćŻčäșŽæ±‰èŻ­èŻ­æł•çš„æłšæ„ïŒŒæż€ć‘ć€§ćź¶æ›Žć€šçš„æ€è€ƒă€‚æˆ‘ä»Źç›Žć…„äž»éą˜ïŒŒäž€è”·æ„çœ‹ć››äžȘćžžè§é—źéą˜ć§ïŒ 1. äž»èŻ­é—źéą˜ äž»èŻ­çš„é€‰æ‹© ć€„ç†æ¶‰ćŠć€šäžȘäž»äœ“çš„ć„ć­æ—¶ïŒŒæˆ‘ä»Źéœ€èŠć…ˆçĄźćźšć„äž»äœ“äč‹é—Žçš„ć…łçł»ïŒŒç„¶ćŽć†é€‰æ‹©ćˆé€‚çš„äž»èŻ­ă€‚äŸ‹ćŠ‚ïŒš A visitor link only grants access to one mural. ć€˜è‹„äžć‡æ€çŽąïŒŒç›ŽæŽ„é€ć­—çż»èŻ‘ïŒŒćˆ™ćŻèŻ‘äœœïŒš 侀äžȘèźżćźąé“ŸæŽ„ćȘć…èźžèźżé—źäž€äžȘ Mural。 æ˜Ÿç„¶ïŒŒèż™é‡Œæœ‰äș›äžć€Șè‡Șç„¶ïŒŒâ€œèźżćźąé“ŸæŽ„â€æœŹèș«ćč¶æČĄæœ‰èĄŒćŠšèƒœćŠ›ïŒŒćŽæŽ„â€œć…èźžâ€ćč¶äžçŹŠćˆæ±‰èŻ­äč æƒŻă€‚ç›žćïŒŒâ€œèźżćźąâ€äŒŒäčŽæ˜Żäž€äžȘ曎易äșŽæŽ„ć—çš„äž»èŻ­ć€™é€‰èŻïŒŒæˆ‘ä»ŹçšćŠ ć˜ćŠšïŒŒćŻä»„ćŸ—ćˆ°ćŠäž€ç§èŻ‘æł•ïŒš é€šèż‡äž€äžȘèźżćźąé“ŸæŽ„ïŒŒèźżćźąä»…ćŻèźżé—źäž€äžȘ Mural。 朹第äșŒç§èŻ‘æł•äž­ïŒŒæˆ‘ä»ŹćŻä»„çœ‹ćˆ°ïŒŒâ€œèźżćźąâ€äžŽâ€œé“ŸæŽ„â€çš„ć…łçł»éžćžžæ˜ŽçĄźïŒŒâ€œèźżćźąâ€æ˜Żć‘è”·èĄŒćŠšè€…ïŒŒè€Œâ€œèźżćźąé“ŸæŽ„â€ä»…ä»…æ˜Żèą«ćŠšçš„èą«ćˆ©ç”šćŻčè±ĄïŒŒäž€ç§ćȘ’介。 æˆ‘ä»ŹćŻä»„ç”±æ­€æ€»ç»“ć‡șäž€ç§æŻ”èŸƒæ–čäŸżçš„æ€è·ŻïŒšäœżç”šæœ‰èĄŒćŠšèƒœćŠ›çš„äž»äœ“ïŒˆćŠ‚äșșă€çŸ€äœ“ă€æœșæž„ă€çł»ç»Ÿă€ć™šæą°ïŒ‰äœœäžșäž»èŻ­æ˜ŻèŸƒäœłé€‰æ‹©ă€‚ ç±»äŒŒçš„æĄˆäŸ‹èż˜æœ‰ïŒš 1.  But this reason is incorrect, and the invoice is able to be processed. ćŽŸèŻ‘æ–‡ïŒšäœ†æ˜Żèż™äžȘ掟曠ćč¶äžæ­ŁçĄźïŒŒć‘ç„šć…¶ćźžèƒœć€Ÿäșˆä»„怄理。 æŽšèèŻ‘æ–‡ïŒšäœ†æ˜Żèż™äžȘ掟曠ćč¶äžæ­ŁçĄźïŒŒć…¶ćźžèƒœć€ŸćŻčć‘ç„šèż›èĄŒć€„ç†ă€‚ 2. Users with a license can Read more…

Happy International Translation Day!

Happy International Translation Day!   Translators, with their names credited or not, connect cultures and the world. Translation makes us connected and makes the world better. Happy International Translation Day! Let’s enjoy and celebrate our job. ć°ć‰ïŒŒäșŠæˆ–ćč•ćŸŒïŒŒ ç•™ćïŒŒäșŠæˆ–ćŒżćïŒŒ æˆ‘ć€‘èœ‰æ›èȘžèš€ïŒŒ è·šè¶Šæ–‡ćŒ–ïŒŒ 橋掄䞖界 é€Łé€šäœ æˆ‘ïŒŒ ć‰”é€ æ›Žć€šçŸŽć„œă€‚ ćœ‹éš›çż»è­Żæ—„ćż«æš‚ïŒ äž€è”·ç†±æ„›æˆ‘ć€‘çš„èĄŒæ„­ă€‚

Tips for Localizing Games from Chinese to English

Tips for Localizing Games from Chinese to English <img width= »750″ height= »423″ src= »https://langlinking.com/wp-content/uploads/2022/09/Blog-_-gaming-series.png » alt= » » srcset= »https://langlinking.com/wp-content/uploads/2022/09/Blog-_-gaming-series.png 1640w, https://langlinking.com/wp-content/uploads/2022/09/Blog-_-gaming-series-768×433.png 768w, https://langlinking.com/wp-content/uploads/2022/09/Blog-_-gaming-series-1536×865.png 1536w » sizes= »(max-width: 750px) 100vw, 750px » /> <strong>Aug 2022 by LangLink Chloe</strong></p>As the Chinese government has tightened its restrictions on gaming, game developers in China are going global in response to the slowing Read more…

Opening-Japanese Game Localization Specialist

Job Opening – Position Title: Japanese Game Localization Specialist Full Job Description We’re looking for English into Japanese game localization specialists. You’re expected to demonstrate the ability to provide high-quality translations and review text from the latest game translation programs to check for mistranslations, inconsistencies, and any disruptions to narrative flow Read more…

Langlink Game

New Office – Announcement Announcing very exciting news! Langlink Game is established in Japan now, which will focus on our game localization business and commit to professional service with quality delivery. All members of our game localization team are hardcore gamers, native speakers and professional game translators. Rather than simply Read more…

Conveying Spirit Through Form to Achieve a Unity of Form and Spirit

Conveying Spirit Through Form to Achieve a Unity of Form and Spirit – Game Localization Writing Style Guide <h4>Localize a game in the right style</h4> <img width= »750″ height= »423″ src= »https://langlinking.com/wp-content/uploads/2022/06/localize_game_blog_background.png » alt= » » srcset= »https://langlinking.com/wp-content/uploads/2022/06/localize_game_blog_background.png 1640w, https://langlinking.com/wp-content/uploads/2022/06/localize_game_blog_background-768×433.png 768w, https://langlinking.com/wp-content/uploads/2022/06/localize_game_blog_background-1536×865.png 1536w » sizes= »(max-width: 750px) 100vw, 750px » /> <strong>30th June 2022 by LangLink Miller</strong> Game localization is Read more…

Aller au contenu principal